Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Garuḍa’s Breach of the Amṛta-Guard and Boons with Viṣṇu; Encounter with Indra (Ādi-parva, Adhyāya 29)

भ्राता तस्यानुजश्नासीत्‌ सुप्रतीको महातपा: । स नेच्छति धनं भ्राता सहैकस्थं महामुनि:,पूर्वकालमें विभावसु नामसे प्रसिद्ध एक महर्षि थे। वे स्वभावके बड़े क्रोधी थे। उनके छोटे भाईका नाम था सुप्रतीक। वे भी बड़े तपस्वी थे। महामुनि सुप्रतीक अपने धनको बड़े भाईके साथ एक जगह नहीं रखना चाहते थे

bhrātā tasyānujas tv āsīt supratīko mahātapāḥ | sa necchati dhanaṃ bhrātā sahaikasthe mahāmuniḥ ||

Kāśyapa said: “That sage had a younger brother named Supratīka, a great ascetic. Yet this great muni did not wish that his wealth be kept together in one place with his elder brother.”

भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अनुजःyounger brother
अनुजः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सुप्रतीकःSupratīka (name)
सुप्रतीकः:
Karta
TypeNoun
Rootसुप्रतीक
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःof great austerity
महातपाः:
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
भ्राताbrother (i.e., the elder brother)
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एकस्थम्kept in one place
एकस्थम्:
TypeAdjective
Rootएकस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
सुप्रतीक (Supratīka)
भ्राता (elder brother; unnamed in this verse)
धन (wealth/property)