Next Verse

Shloka 1

अत--#क्रत द्वात्रिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: मन्दपालका अपने बाल-बच्चोंसे मिलना वैशम्पायन उवाच मन्दपालो5पि कौरव्य चिन्तयामास पुत्रकान्‌ | उक्त्वापि च स तिग्मांशुं नैव शर्माधिगच्छति,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! मन्दपाल भी अपने पुत्रोंकी चिन्तामें पड़े थे। यद्यपि वे (उनकी रक्षाके लिये) अग्निदेवसे प्रार्थना कर चुके थे, तो भी उन्हें शान्ति नहीं मिलती थी

vaiśampāyana uvāca | mandapālo 'pi kauravya cintayāmāsa putrakān | uktvāpi ca sa tigmāṃśuṃ naiva śarmādhigacchati ||

Vaiśampāyana said: “O descendant of the Kurus, Mandapāla too was consumed with anxiety for his young sons. Even though he had already appealed to the blazing Fire-god for their protection, his mind could not attain peace.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
मन्दपालःMandapala
मन्दपालः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्दपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
चिन्तयामासwas thinking/pondered
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPeriphrastic Perfect, 3, Singular, Parasmaipada
पुत्रकान्sons (dear sons)
पुत्रकान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Accusative, Plural
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
अपिeven/although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तिग्मांशुम्the sharp-rayed one (Sun)
तिग्मांशुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतिग्मांशु
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शर्मpeace/comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अधिगच्छतिattains/obtains
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
M
Mandapāla
A
Agni (Fire-god; tigmāṃśu)

Educational Q&A

Even after taking the ‘right’ step—seeking divine protection—human responsibility and attachment can keep the mind restless; the verse highlights the ethical tension between faith in higher order and the natural duty-bound anxiety of a parent.

Vaiśampāyana tells Janamejaya that Mandapāla is worried about his sons; although he has already entreated Agni for their safety, he still cannot find inner peace.