Shloka 9

स च नाम रथस्तादृड्मदीयास्ते च वाजिन:,न्यवर्तयत संहृष्टा ममैषा परमा मति: । “इस समय अर्जुनके पास मेरा सुप्रसिद्ध रथ है, मेरे ही अद्भुत घोड़े हैं और स्वयं अर्जुन शीघ्रता-पूर्वक अस्त्र-शस्त्र चलानेवाले योद्धा हैं। ऐसी दशामें अर्जुनकी समानता कौन कर सकता है? आपलोग प्रसन्नताके साथ दौड़े जाइये और बड़ी सान्त्वनासे धनंजयको लौटा लाइये। मेरी तो यही परम सम्मति है

sa ca nāma rathas tādṛg madīyās te ca vājinaḥ, nyavartayata saṁhṛṣṭā mamaiṣā paramā matiḥ |

Vaiśaṃpāyana said: “That renowned chariot is indeed mine, and those splendid horses are mine as well. Therefore, turn back with glad hearts. This is my firm and highest judgment.”

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नामindeed/forsooth
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तादृक्such (of that kind)
तादृक्:
TypeAdjective
Rootतादृश्
FormMasculine, Nominative, Singular
मदीयःmine/my
मदीयः:
TypeAdjective
Rootमदीय
FormMasculine, Nominative, Singular
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाजिनःhorses/steeds
वाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यवर्तयतcaused to turn back/checked
न्यवर्तयत:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada, नि, true
संहृष्टाःdelighted/overjoyed
संहृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
परमाsupreme/highest
परमा:
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःopinion/view
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
C
chariot (ratha)
H
horses/steeds (vājinaḥ)

Educational Q&A

The verse emphasizes decisive, confidence-giving counsel: when one has reliable resources and a clear assessment, one should act without panic and restore morale—here, by instructing others to return joyfully, grounded in a firm judgment.

Vaiśaṃpāyana reports a speaker’s reassurance that the famed chariot and the excellent horses are under his control/ownership, and therefore the group should turn back happily; he concludes by stating this is his highest, settled opinion.