Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
स सात्वत्यामतिरथ: सम्बभूव धनंजयात् | मखे निर्मथनेनेव शमीगर्भाद्धुताशन:,जैसे यज्ञमें मन्थन करनेपर शमीके गर्भसे उत्पन्न अश्वत्थसे अग्नि प्रकट होती है, उसी प्रकार अर्जुनके द्वारा सुभद्राके गर्भसे उस अतिरथी वीरका प्रादुर्भाव हुआ था
sa sātvatyām atirathaḥ sambabhūva dhanañjayāt | makhe nirmathaneneva śamī-garbhād dhutāśanaḥ ||
Vaiśampāyana said: From Sātvatī (Subhadrā), by Dhanañjaya (Arjuna), there was born an atiratha—an exceptionally mighty warrior. As in a sacrifice fire is brought forth by churning from within the womb of śamī-wood, so did that hero manifest from Subhadrā’s womb through Arjuna—an auspicious birth, charged with ritual power and destined for great deeds.
वैशम्पायन उवाच