Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

आदि पर्व — खाण्डवदाह प्रसङ्गः: पावकस्य याचनं तथा इन्द्रवर्षनिवारणोपायः

Adi Parva — Khāṇḍava episode: Agni’s request and the means to resist Indra’s rain

स च नास्मासु कृतवान्‌ मनो वीर कथंचन । नाकम्पत महातेजा: स्थितस्तपसि निर्मले,परंतु वीरवर! उन्होंने किसी प्रकार भी अपने मनको हमारी ओर नहीं खिंचने दिया। वे महातेजस्वी ब्राह्मण निर्मल तपस्यामें संलग्न थे। वे उससे तनिक भी विचलित नहीं हुए

sa ca nāsmāsu kṛtavān mano vīra kathaṃcana | nākampata mahātejāḥ sthitas tapasi nirmale ||

Vaiśampāyana said: “And that heroic one did not, in any way, let his mind turn toward us. The great-souled, radiant brāhmaṇa remained established in pure austerity; he was not shaken from it even in the slightest.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मासुtowards us / in us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Plural
कृतवान्did / made
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), —, Singular, Masculine, Nominative
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पतtrembled / wavered
अकम्पत:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect, Third, Singular
महातेजाःthe great-splendored one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थितःstanding / remaining
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Locative, Singular
निर्मलेpure / spotless
निर्मले:
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
a great-tejas brāhmaṇa (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights ethical self-mastery: a person established in pure tapas does not allow the mind to be pulled by external influences and remains unshaken, modeling restraint and inner steadiness as a form of dharma.

Vaiśampāyana describes an ascetic brāhmaṇa (spoken of as a heroic, radiant figure) who refuses to let his attention turn toward the onlookers/approachers and continues his austere practice without the slightest disturbance.