Shloka 18

के | 7 “/ तच्छुत्वा त्वब्रवीद्‌ राजा कस्य पुत्रोड5सि नाम किम्‌ | उवाच तं पाण्डवोडहं कुन्तीपुत्रो धनंजय:,यह सुनकर राजाने पूछा--“आप किनके पुत्र हैं और आपका क्‍या नाम है?' अर्जुनने उत्तर दिया, “मैं महाराज पाण्डु तथा कुन्तीदेवीका पुत्र हूँ। मुझे लोग धनंजय कहते हैं'

Tac chrutvā tv abravīd rājā: kasya putro ’si, nāma kim? Uvāca taṃ Pāṇḍavo ’haṃ, Kuntīputro Dhanaṃjayaḥ.

Hearing this, the king asked, “Whose son are you, and what is your name?” Arjuna replied to him, “I am a son of Pāṇḍu—Kuntī’s son. People know me as Dhanaṃjaya.” The exchange foregrounds the ethical weight of truthful self-identification and lineage in royal and dharmic discourse.

तत्that (speech/statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (लट्), 2, Singular, Parasmaipada
नामindeed/namely (particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (conqueror of wealth; Arjuna)
धनंजयः:
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
T
the king (rājā)
A
Arjuna
P
Pāṇḍu
K
Kuntī
D
Dhanaṃjaya

Educational Q&A

The verse highlights dharmic clarity in speech: when questioned by authority, one should answer truthfully and plainly, grounding identity in rightful lineage and recognized name—an ethical norm in royal and social conduct.

A king, after hearing something about the speaker, asks for his parentage and name. Arjuna responds by identifying himself as Pāṇḍu’s son through Kuntī and gives his well-known epithet, Dhanaṃjaya.