Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सुभद्राहरणम्

Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response

वर्तमानेषु धर्मेण पाण्डवेषु महात्मसु । व्यवर्धन्‌ कुरव: सर्वे हीनदोषा: सुखान्विता:,महात्मा पाण्डवोंके धर्मानुसार बर्ताव करनेके कारण समस्त कुरुवंशी निर्दोष एवं सुखी रहकर निरन्तर उन्नति करने लगे

vaiśampāyana uvāca |

vartamāneṣu dharmeṇa pāṇḍaveṣu mahātmasu |

vyavardhan kuravaḥ sarve hīna-doṣāḥ sukhānvitāḥ ||

Vaiśampāyana said: While the great-souled Pāṇḍavas were conducting themselves in accordance with dharma, all the Kurus prospered—free from faults and endowed with happiness.

वर्तमानेषुwhile (they) were present/acting
वर्तमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान (√वृत्)
FormMasculine, Locative, Plural
धर्मेणby/according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवेषुamong the Pāṇḍavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
महात्मसुgreat-souled (ones)
महात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural
व्यवर्धन्grew/prospered
व्यवर्धन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + √वृध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
हीनदोषाःfree from faults
हीनदोषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीनदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
सुखान्विताःendowed with happiness
सुखान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखान्वित (अन्वित)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kurus

Educational Q&A

The verse links collective well-being to righteous leadership and conduct: when exemplary figures live by dharma, the broader society becomes more harmonious, less blameworthy, and more prosperous.

Vaiśampāyana describes a period when the Pāṇḍavas, characterized as noble and dharma-abiding, were active; during this time the entire Kuru community is said to have advanced in prosperity and happiness, with diminished moral failings.