Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)

नैषा तव ममैषेति ततस्तौ मन्युराविशत्‌ | तस्या रूपेण सम्मत्तौ विगतस्नेहसौहदी,“यह तुम्हारी नहीं है, मेरी है'' यही कहते-कहते उन दोनोंको क्रोध चढ़ आया। तिलोत्तमाके रूपसे मतवाले होकर वे दोनों स्नेह और सौहार्दसे शून्य हो गये

naiṣā tava mamaiṣeti tatastau manyur āviśat | tasyā rūpeṇa sammattau vigata-sneha-sauhṛdī |

Nārada said: Repeating again and again, “She is not yours—she is mine,” anger entered those two. Bewildered by Tilottamā’s beauty, they became intoxicated with desire and were stripped of all affection and friendly regard for one another.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus / saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ततःthen / thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
मन्युःanger
मन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
आविशत्entered / seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootविश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
रूपेणby (her) beauty/form
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्मत्तौinfatuated / intoxicated
सम्मत्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मत्त
FormMasculine, Nominative, Dual
विगतdeprived of / gone from
विगत:
Karta
TypeAdjective
Rootविगत
FormMasculine, Nominative, Dual
स्नेहaffection
स्नेह:
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Stem (compound member)
सौहृदfriendship / amity
सौहृद:
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Stem (compound member)
विगतस्नेहसौहृदौbereft of affection and friendship
विगतस्नेहसौहृदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविगत + स्नेह + सौहृद
FormMasculine, Nominative, Dual

नारद उवाच

नारद (Nārada)
तिलोत्तमा (Tilottamā)
T
those two (the two rivals/quarrelling beings in the Tilottamā episode)

Educational Q&A

Possessive desire (‘mine, not yours’) quickly turns into anger and destroys goodwill; infatuation with beauty can eclipse friendship and ethical restraint, becoming a seed of conflict.

Two beings, captivated by Tilottamā’s beauty, argue over her with the claim ‘she is mine.’ As the quarrel escalates, anger overtakes them and their former affection and friendship vanish.