Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā

एषा मम मतिस्तात निग्रहाय प्रवर्तते । साध्वी वा यदि वासाध्वी कि वा राधेय मन्यसे,पिताजी! शत्रुओंको वशमें करनेके लिये ये ही उपाय मेरी बुद्धिमें आते हैं; मेरा यह विचार भला है या बुरा, यह आप जानें। अथवा कर्ण! तुम्हारी क्या राय है?

eṣā mama matis tāta nigrahāya pravartate | sādhvī vā yadi vāsādhvī ki vā rādheya manyase ||

Duryodhana said: “Father, this is the plan my mind is set upon for bringing our enemies under control. Whether this resolve is righteous or unrighteous—judge it yourself. Or you, Radheya (Karna), what do you think?”

एषाthis (f.)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःthought, intention, plan
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
तातdear father / sir (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
निग्रहायfor subduing / restraining
निग्रहाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Dative, Singular
प्रवर्ततेproceeds, is directed, is set in motion
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
साध्वीgood, proper, right (f.)
साध्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootसाध्वी
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वासाध्वीor (if) improper/bad (f.)
वासाध्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootवा + असाध्वी
FormFeminine, Nominative, Singular
किwhat?
कि:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
राधेयO Radheya (Karna)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्यसेyou think, you consider
मन्यसे:
TypeVerb
Root√मन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

दुर्योधन उवाच

दुर्योधन (Duryodhana)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) [implied by 'tāta']
कर्ण (Karna)
राधेय (Rādheya)
शत्रवः (enemies)