HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 187

Shloka 187

पार्थस्य प्रतिषेधश्व॒ नारदेन सुर््िणा । अवरोहणं पुनश्चैव पाण्डूनां गन्धमादनात्‌,इसी समय देवर्षि नारदने आकर अर्जुनको अस्त्र-प्रदर्शनसे रोक दिया। अब पाण्डव गन्धमादन पर्वतसे नीचे उतरने लगे

pārthasya pratiṣedhaś ca nāradena surarṣiṇā | avarohaṇaṁ punaś caiva pāṇḍūnāṁ gandhamādanāt ||

At that time the divine seer Nārada came and restrained Pārtha (Arjuna) from displaying his weapons. Thereafter, the Pāṇḍavas began their descent from Mount Gandhamādana.

पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रतिषेधःprohibition, restraint
प्रतिषेधः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिषेध
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुरऋषिणाby the divine seer
सुरऋषिणा:
Karana
TypeNoun
Rootसुरऋषि
FormMasculine, Instrumental, Singular
अवरोहणम्descent, coming down
अवरोहणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअवरोहण
FormNeuter, Nominative, Singular
पुनःagain, then
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डूनाम्of the Pandavas (sons of Pandu)
पाण्डूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
गन्धमादनात्from (Mount) Gandhamadana
गन्धमादनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Ablative, Singular

राम उवाच

A
Arjuna (Pārtha)
N
Nārada
P
Pāṇḍavas
G
Gandhamādana (mountain)

Educational Q&A

Power and skill are not to be exhibited for pride or impulse; dharmic conduct includes restraint and obedience to wise, higher guidance—here embodied by the divine seer Nārada.

Nārada arrives and prevents Arjuna from a display of weapons/astric prowess; after this intervention, the Pāṇḍavas proceed to descend from Mount Gandhamādana.