Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Ādi Parva, Adhyāya 193 — Hastināpura Mantra: Duryodhana’s Proposals to Divide the Pāṇḍavas

प्रासा भुशुण्ड्यश्न परश्वधाश्न सांग्रामिकं चैव तथैव सर्वम्‌ | शय्यासनान्युत्तमवस्तुवन्ति तथैव वासो विविध च तत्र,दूसरी ओर कवच, चमकती हुई ढालें, तलवारें, बड़े-बड़े विचित्र घोड़े तथा रथ, श्रेष्ठ धनुष, विचित्र बाण, सुवर्ण-भूषित शक्तियाँ एवं ऋष्टियाँ, प्रास, भुशुण्डियाँ, फरसे तथा सब प्रकारकी युद्धसामग्री, उत्तम वस्तुओंसे युक्त शय्या-आसन और नाना प्रकारके वस्त्र भी वहाँ संग्रह करके रखे गये थे

prāsā bhuśuṇḍyaś ca paraśvadhāś ca sāṅgrāmikaṃ caiva tathaiva sarvam | śayyāsanāny uttamavastuvanti tathaiva vāso vividhaṃ ca tatra ||

Vaiśampāyana said: There, spears, bhuśuṇḍī-maces, and battle-axes—indeed every kind of implement of war—were stored. Along with these were excellent beds and seats furnished with fine materials, and many varieties of garments as well.

प्रासाःspears
प्रासाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Nominative, Plural
भुशुण्ड्यःbhusuṇḍīs (a kind of missile/weapon)
भुशुण्ड्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभुशुण्डी
FormFeminine, Nominative, Plural
अश्नाःstone-missiles / sling-stones
अश्नाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
परश्वधाःaxes
परश्वधाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरश्वध
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्नाःstone-missiles / sling-stones
अश्नाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
सांग्रामिकम्warlike; pertaining to battle (equipment)
सांग्रामिकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसांग्रामिक
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
शय्याbed
शय्या:
Karta
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Nominative, Singular
आसनानिseats
आसनानि:
Karta
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Nominative, Plural
उत्तम-वस्तु-वन्तिpossessing excellent articles/objects
उत्तम-वस्तु-वन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तमवस्तुवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वासःclothing; garments
वासः:
Karta
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Nominative, Singular
विविधम्various; diverse
विविधम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
prāsa (spear)
B
bhuśuṇḍī (weapon)
P
paraśvadha (axe)
S
sāṅgrāmika (war-gear)
Ś
śayyā (beds)
Ā
āsana (seats)
V
vāsaḥ (garments)

Educational Q&A

The verse highlights that warfare depends on systematic accumulation—arms as well as supporting comforts and supplies. Ethically, it invites reflection on how conflict is enabled by organized resources and the choices of those who gather and maintain them.

The narrator describes a place where extensive martial stores are kept: multiple kinds of weapons and all battle-gear, together with well-appointed beds, seats, and varied clothing—indicating thorough preparation and stockpiling.