Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Ādi Parva, Adhyāya 188 — Draupadī-Vivāha Dharma-Vicāra

Debate on the Legitimacy of One Wife for Five

अस्मिन्‌ राजसमावाये देवानामिव संनये । किमयं सदृशं कज्चिन्नूपतिं नैव दृष्टवान्‌,“देवताओंके समूहकी भाँति उत्तम नीतिसे सुशोभित राजाओंके इस समुदायमें क्या इसने किसी भी नरेशको अपनी पुत्रीके योग्य नहीं देखा है?

asmin rājasamāvāye devānām iva sannaye | kim ayaṃ sadṛśaṃ kaścin nṛpatiṃ naiva dṛṣṭavān ||

Vaiśampāyana said: “In this royal assembly—resplendent with excellent polity, like a conclave of the gods—has he truly found no king at all who is a fitting match? Has he seen none worthy for his daughter?”

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
राजसमावायेin the assembly/collection of kings
राजसमावाये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजसमावाय
FormMasculine, Locative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संनयेin the gathering/assembly
संनये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनय
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what? (interrogative particle here: 'is it that...?')
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदृशम्suitable, fitting
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Accusative, Singular
कञ्चित्any (someone)
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपतिम्king
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दृष्टवान्has seen / saw
दृष्टवान्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kings (nṛpati)
G
gods (deva)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical expectation that choices in marriage alliances and royal decisions should be guided by discernment (sadṛśatā—fitness and propriety) and respect for the collective worth of a righteous assembly, not by caprice or contempt.

In a grand gathering of kings, someone’s refusal or inability to select a suitable king is questioned: despite the assembly being as splendid as that of the gods, has he really found no ruler worthy—implicitly, no match suitable for his daughter?