Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi Parva, Adhyāya 188 — Draupadī-Vivāha Dharma-Vicāra

Debate on the Legitimacy of One Wife for Five

योडसौ पुरस्तात्‌ कमलायताक्ष- स्तनुर्महासिंहगतिर्विनीत: । गौर: प्रलम्बोज्ज्वलचारुघोणो विनि:सृतः सो<च्युत धर्मपुत्र:,“अच्युत! जो विकसित कमलदलके समान विशाल नेत्रोंवाले, दुबले-पतले, विनयशील, गोरे, महान्‌ सिंहकी-सी चालसे चलनेवाले तथा लंबी, सुन्दर एवं मनोहर नाकवाले पुरुष (अभी यहाँसे) निकले हैं, वे धर्मपुत्र युधिष्ठिर हैं

yo 'sau purastāt kamalāyatākṣas tanur mahāsiṃhagatir vinītaḥ | gauraḥ pralambojjvalacārughoṇo viniḥsṛtaḥ so 'cyuta dharmaputraḥ ||

“O Acyuta, that man who has just gone out in front—lotus-petaled wide-eyed, slender in build, modest in demeanor, fair in complexion, moving with the majestic gait of a great lion, and bearing a long, radiant, handsome nose—he is Dharmaputra (Yudhiṣṭhira).”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (person) there
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun stem)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरस्तात्in front; ahead
पुरस्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + तात्
Formtrue
कमलायताक्षःhaving eyes like expanded lotuses
कमलायताक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootकमलायताक्ष (बहुव्रीहिः)
FormMasculine, Nominative, Singular
तनुःslender-bodied
तनुः:
Karta
TypeAdjective
Rootतनु
FormMasculine, Nominative, Singular
महासिंहगतिःwhose gait is like that of a great lion
महासिंहगतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहासिंहगति (बहुव्रीहिः)
FormMasculine, Nominative, Singular
विनीतःwell-mannered; modest
विनीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनीत (नी धातोः क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
गौरःfair-complexioned
गौरः:
Karta
TypeAdjective
Rootगौर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रलम्बोज्ज्वलचारुघोणःhaving a long, bright, beautiful nose
प्रलम्बोज्ज्वलचारुघोणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रलम्बोज्ज्वलचारुघोण (बहुव्रीहिः)
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिःसृतःhas come out; has emerged
विनिःसृतः:
Karta
TypeVerb
Rootविनिःसृत (सृ धातोः क्त, वि+निः)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past participle used predicatively)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अच्युतO Acyuta (Krishna)
अच्युत:
Sampradana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acyuta (Kṛṣṇa)
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse implies that inner dharma and self-discipline manifest outwardly as modesty, controlled movement, and dignified presence; ethical stature is reflected in demeanor, not merely in words or status.

The speaker identifies a man who has just departed from the scene and describes his distinguishing features, revealing him to be Dharmaputra Yudhiṣṭhira, addressed to Acyuta (Kṛṣṇa).