Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

आदि पर्व — द्रौपदी-स्वयंवरानन्तरवृत्तम्

Aftermath of Draupadī’s Svayaṃvara

समवेतौ महात्मानौ त्वदर्थे समलंकृतौ । बृहन्तो मणिमांश्वैव दण्डधारकश्न पार्थिव:,इनके सिवा और भी असंख्य महामना क्षत्रियशिरोमणि भूमिपाल यहाँ आये हैं। उधर देखो, गान्धारराज सुबलके पुत्र शकुनि, वृषक और बृहद्वल बैठे हैं। गान्धारराजके ये सभी पुत्र यहाँ पधारे हैं। अश्वत्थामा और भोज--ये दोनों महान्‌ तेजस्वी और सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ हैं और तुम्हारे लिये गहने-कपड़ोंसे सज-धजकर यहाँ आये हैं। राजा बृहन्त, मणिमान्‌, दण्डधार, सहदेव, जयत्सेन, राजा मेघसंधि, अपने दोनों पुत्रों शंख और उत्तरके साथ राजा विराट, वृद्धक्षेमके पुत्र सुशर्मा, राजा सेनाबिन्दु, सुकेतु और उनके पुत्र सुवर्चा, सुचित्र, सुकुमार, वृक, सत्यधृति, सूर्यध्वज, रोचमान, नील, चित्रायुध, अंशुमान्‌, चेकितान, महाबली श्रेणिमान्‌ू, समुद्रसेनके प्रतापी पुत्र चन्द्रसेन, जलसंध, विदण्ड और उनके पुत्र दण्ड, पौण्ड्रक वासुदेव, पराक्रमी भगदत्त, कलिंगनरेश ताम्रलिप्तनरेश, पाटनके राजा, अपने दो पुत्रों वीर रुक्‍्मांगद तथा रुक्मरथके साथ महारथी मद्रराज शल्य, कुरुवंशी सोमदत्त तथा उनके तीन महारथी शूरवीर पुत्र भूरि, भूरिश्रवा और शल, काम्बोजदेशीय सुदक्षिण, पूरुवंशी दृढ़धन्वा

samavetau mahātmānau tvadarthe samalaṅkṛtau | bṛhanto maṇimāṁś caiva daṇḍadhārakaś ca pārthivaḥ ||

“For your sake, these two great-souled kings have assembled here, fully adorned and prepared. King Bṛhanta and King Maṇimān are present, and so too is the ruler Daṇḍadhāraka.”

समवेतौassembled, gathered
समवेतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमवेत (सम्+आ+इ √इ)
FormMasculine, Nominative, Dual
महात्मानौtwo great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
त्वदर्थेfor your sake / on your account
त्वदर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद् + अर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
समलंकृतौwell-adorned
समलंकृतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमलंकृत (सम्+अलंकृत; √कृ with अलं-)
FormMasculine, Nominative, Dual
बृहन्तःBṛhanta (name) / the great ones
बृहन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
मणिमान्Maṇimān (name) / the jewel-possessing one
मणिमान्:
Karta
TypeNoun
Rootमणिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दण्डधारकःDaṇḍadhāraka (name) / staff-bearer
दण्डधारकः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्डधारक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवाःkings, rulers
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural

धृष्टह्युम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
B
Bṛhanta
M
Maṇimān
D
Daṇḍadhāraka

Educational Q&A

The verse highlights rājadharma in practice: noble rulers publicly commit themselves—through presence, adornment, and readiness—to a shared cause. It underscores loyalty, alliance, and the ethical weight of standing by one’s pledged purpose.

Dhṛṣṭadyumna is pointing out notable allied kings who have arrived and are ceremonially prepared, emphasizing that eminent rulers have assembled specifically in support of the addressed person’s cause.