Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama

Draupadī Episode

वसिष्ठ उवाच ततस्तं क्रोधजं तात और्वोडग्निं वरुणालये । उत्ससर्ज स चैवाप उपयुद्धक्ते महोदधौ,वसिष्ठजी कहते हैं--पराशर! तब और्वने (अपनी) उस क्रोधाग्निको समुद्रमें डाल दिया। आज भी वह बहुत बड़ी घोड़ीके मुखकी-सी आकृति धारण करके महासागरके जलका पान करती रहती है। वेदज्ञ पुरुष उससे (भली-भाँति) परिचित हैं। वह बड़वा अपने मुखसे वही आग उगलती हुई महासागरका जल पीती रहती है गन्धर्व उवाच एवमुक्त: पुलस्त्येन वसिष्ठदेन च धीमता । तदा समापयामास सत्र शाक्तो महामुनि: गन्धर्व कहता है--अर्जुन! पुलस्त्यजी तथा परम बुद्धिमान्‌ वसिष्ठजीके यों कहनेपर महामुनि शक्तिपुत्र पराशरने उसी समय यज्ञको समाप्त कर दिया

Vasiṣṭha uvāca: tatas taṁ krodhajaṁ tāta aurvo 'gnim Varuṇālaye | utsasarja sa caivāpa upayuddhakte mahodadhau ||

Vasiṣṭha said: “Then, dear one, Aurva cast that fire born of wrath into the abode of Varuṇa—the ocean. There, in the great sea, it remains, drinking the waters and blazing forth.”

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधजम्born of anger
क्रोधजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रोधज
FormMasculine, Accusative, Singular
तातdear one/son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
और्वःAurva (sage)
और्वः:
Karta
TypeNoun
Rootऔर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
वरुणालयेin Varuṇa's abode (the sea)
वरुणालये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवरुणालय
FormNeuter, Locative, Singular
उत्ससर्जreleased/let loose
उत्ससर्ज:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPerfect, Third, Singular
सःhe/it
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Accusative, Plural
उपयुद्धेin the encounter/struggle
उपयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
महोदधौin the great ocean
महोदधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहोदधि
FormMasculine, Locative, Singular
गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been told/addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुलस्त्येनby Pulastya
पुलस्त्येन:
Karana
TypeNoun
Rootपुलस्त्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
वसिष्ठदेनby Vasiṣṭha (giver/one named Vasiṣṭhada)
वसिष्ठदेन:
Karana
TypeNoun
Rootवसिष्ठद
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
समापयामासbrought to completion/ended
समापयामास:
TypeVerb
Rootसम्-आप्
FormPerfect, Third, Singular
सत्रम्sacrificial session (sattra)
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शाक्तःŚākta (son of Śakti; Parāśara)
शाक्तः:
Karta
TypeNoun
Rootशाक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
Aurva
V
Varuṇa
O
Ocean (Varuṇālaya / mahodadhi)
F
Fire (krodhaja agni)