Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
यश्चायं मन्युजो मेडग्निलोकानादातुमिच्छति । दहेदेष च मामेव निगृहीत: स्वतेजसा,मेरे क्रोधसे उत्पन्न हुई जो यह आग (सम्पूर्ण) लोकोंको अपनी लपटोंसे लपेट लेना चाहती है, यदि मैं इसे रोक दूँ तो यह मुझे ही अपने तेजसे जलाकर भस्म कर डालेगी शापाद्धि शक्तेवासिष्ठ तदा तदुपपादितम् | आत्मजेन स दोषेण शक्ति्नीत इतो दिवम् वसिष्ठकुलभूषण! शक्तिके शापसे ही उस समय वैसी दुर्घटना हो गयी थी। वे अपने ही अपराधसे इस लोकको छोड़कर स्वर्गवासी हुए हैं (इसमें राक्षमोंका कोई दोष नहीं है)
yaścāyaṃ manyujo medhāgnilokān ādātum icchati | dahed eṣa ca mām eva nigṛhītaḥ svatejasā || śāpād dhi śaktir vāsiṣṭha tadā tad upapāditam | ātmajena sa doṣeṇa śaktinīta ito divam ||
Aurva said: “This fire, born of wrath, seeks to seize and engulf the worlds. If I restrain it, it will turn back upon me and burn me to ashes by its own radiance. For, O Vasiṣṭha, it was indeed through Śakti’s curse that such a calamity was brought about then; he, through his own fault, departed from this world to heaven—there is no blame upon the rākṣasas in this matter.”
ऑर्व उवाच