Shloka 20

वसिष्ठ उवाच बलस्थश्वासि राजा च बाहुवीर्यश्न क्षत्रिय:

Vasiṣṭha uvāca: balasthaś cāsi rājā ca bāhuvīryaś ca kṣatriyaḥ.

Vasiṣṭha said: “You are established in strength; you are a king; and you are a Kṣatriya endowed with the might of your arms.”

वसिष्ठःVasiṣṭha (the sage)
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
बलस्थःstanding firm in strength / strong
बलस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
Kriya
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बाहुवीर्यश्चhaving strength in the arms / mighty-armed
बाहुवीर्यश्च:
Karta
TypeAdjective
Rootबाहुवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःa Kṣatriya (warrior-noble)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
R
rājā (a king, addressed)
K
kṣatriya (warrior-ruler class)

Educational Q&A

Vasiṣṭha frames the listener’s identity—strong, kingly, and Kṣatriya—as a moral reminder: power and status imply responsibility to uphold Kṣatriya-dharma (protection, courage, and righteous governance).

Vasiṣṭha addresses a king directly, emphasizing his strength and warrior nature, typically as a preface to counsel—either urging steadfastness in duty or correcting conduct by recalling the obligations of kingship.