(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २ श्लोक मिलाकर कुल १९ श्लोक हैं) ऑपनआक्रात बछ। अर: अं षष्टर्याधेिकशततमो< ध्याय: कुन्ती और ब्राह्णकी बातचीत कुन्त्युवाच न विषादस्त्वया कार्यो भयादस्मात् कथंचन । उपाय: परिदृष्टो5त्र तस्मान्मोक्षाय रक्षस:,कुन्ती बोली--ब्रह्म! आपको अपने ऊपर आये हुए इस भयसे किसी प्रकार विषाद नहीं करना चाहिये। इस परिस्थितिमें उस राक्षससे छूटनेका उपाय मेरी समझमें आ गया
kuntī uvāca | na viṣādas tvayā kāryo bhayād asmāt kathaṃcana | upāyaḥ paridṛṣṭo ’tra tasmān mokṣāya rakṣasaḥ ||
Kuntī said: “O Brahmin, you should not give way to despair on account of this fear in any manner. Here I have discerned a means by which you may be delivered from that rākṣasa.”
ब्राह्मण उवाच
Do not succumb to despair when threatened; steadiness of mind enables one to find a practical, dharmic means (upāya) to protect oneself and others.
In a dialogue with a Brahmin, Kuntī reassures him not to grieve out of fear and states that she has identified a way to secure release from a rākṣasa troubling them.