Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

तापती–संवरणोपाख्यानम्

The Tapatī–Saṃvaraṇa Episode: Meaning of “Tāpatya”

वेत्रकीयगृहे राजा नायं नयमिहास्थित: । उपायं तं॑ न कुरुते यत्नादपि स मन्दधी: । अनामयं जनस्यास्य येन स्यादद्य शाश्वतम्‌,वास्तवमें जो यहाँका राजा है, वह वेत्रकीयगृह नामक स्थानमें रहता है। परंतु वह न्यायके मार्गपर नहीं चलता। वह मन्दबुद्धि राजा यत्न करके भी ऐसा कोई उपाय नहीं करता, जिससे सदाके लिये प्रजाका संकट दूर हो जाय

vetrakīyagṛhe rājā nāyaṃ nayam ihāsthitaḥ | upāyaṃ taṃ na kurute yatnād api sa mandadhīḥ | anāmayaṃ janasya asya yena syād adya śāśvatam ||

The king resides in a place called Vetrakīya-gṛha, yet he does not stand upon the path of justice. Dull-witted, he does not—despite effort—devise any measure by which the people’s distress might be removed and their welfare secured in a lasting way. The Brahmin’s words frame kingship as a moral office: rule is judged not by residence or power, but by active commitment to nyāya and the enduring well-being of subjects.

वेत्रकीयगृहेin the house/place of Vetrakīya
वेत्रकीयगृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेत्रकीय-गृह
FormNeuter, Locative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this (man/king)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नयम्policy; right conduct; justice
नयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनय
FormMasculine, Accusative, Singular
इहhere
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
आस्थितःhaving adopted; standing on; following
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular, Active (past passive participle used adjectivally)
उपायम्a means; a remedy; a plan
उपायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुतेdoes; undertakes; makes
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada
यत्नात्from/with effort; by exertion
यत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्दधीःdull-witted
मन्दधीः:
TypeAdjective
Rootमन्दधी
FormMasculine, Nominative, Singular
अनामयम्freedom from distress; well-being
अनामयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनामय
FormNeuter, Accusative, Singular
जनस्यof the people
जनस्य:
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
स्यात्might be; would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormVidhi-lin, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday; now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
शाश्वतम्perpetual; lasting
शाश्वतम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
राजा (the king)
वेत्रकीयगृह (Vetrakīya-gṛha, place/residence)
जन/प्रजा (the people/subjects)

Educational Q&A

Kingship is accountable to dharma: a ruler must actively uphold nyāya/naya and implement practical remedies (upāya) that secure the lasting welfare (anāmaya) of the people; mere position or effort without right policy is ethically insufficient.

A Brahmin speaks critically about the reigning king, noting that although he lives at Vetrakīya-gṛha, he does not follow the path of justice and fails to take effective steps to remove the subjects’ ongoing distress and establish enduring well-being.