वेतनं तस्य विहितं शालिवाहस्य भोजनम् । महिषौ पुरुषश्लैको यस्तदादाय गच्छति,उसके लिये कर नियत किया गया है--बीस खारी अगहनीके चावलका भात, दो भैंसे और एक मनुष्य, जो वह सब सामान लेकर उसके पास जाता है
vetanaṁ tasya vihitaṁ śālivāhasya bhojanam | mahiṣau puruṣaślaiko yas tad ādāya gacchati ||
The brāhmaṇa said: “For him, the stipulated payment has been fixed: food for Śālivāha—namely a meal of autumn-harvest rice—together with two buffaloes and one man, to be delivered by whoever takes all these items and goes to him.”
ब्राह्मण उवाच
The verse foregrounds how ‘prescribed dues’ can be treated as legitimate by custom, yet may conceal moral harm—especially when a human being is counted among transferable items. It invites reflection on dharma as more than social convention: ethical scrutiny is required when norms commodify life.
A brāhmaṇa speaker states the fixed compensation/levy owed: provisions (a meal of rice) for Śālivāha, plus two buffaloes and one man, to be delivered by whoever carries these items to him. The statement functions as a formal specification of what must be paid and delivered.