Shloka 19

साहाय्येडस्मि स्थित: पार्थ पातयिष्यामि राक्षसम्‌ | नकुलः सहदेवश्ल मातरं गोपयिष्यत:,“कुन्तीनन्दन! अब मैं तुम्हारी सहायताके लिये उपस्थित हूँ। इस राक्षसको अवश्य मार गिराऊँगा। नकुल और सहदेव माताजीकी रक्षा करेंगे”

sāhāyyed asmi sthitaḥ pārtha pātayiṣyāmi rākṣasam | nakulaḥ sahadevaś ca mātaraṃ gopayiṣyataḥ ||

Vaiśampāyana said: “O Pārtha, I stand here to aid you. I shall strike down this rākṣasa. Nakula and Sahadeva will keep Mother safe.”

साहाय्येfor (the purpose of) help / in assistance
साहाय्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाहाय्य
FormNeuter, Locative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (to be)
FormPresent, 1st, Singular
स्थितःstanding / present
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (to stand) / स्थित (PPP)
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
पातयिष्यामिI will cause to fall / I will strike down
पातयिष्यामि:
TypeVerb
Rootपत् (to fall) [causative: पातयति]
FormSimple Future (causative), 1st, Singular
राक्षसम्the rakshasa (demon)
राक्षसम्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Accusative, Singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
मातरम्the mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
गोपयिष्यतःthe two will protect
गोपयिष्यतः:
TypeVerb
Rootगुप् (to protect) [causative: गोपयति]
FormSimple Future (causative), 3rd, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
R
Rākṣasa
N
Nakula
S
Sahadeva
K
Kuntī (Mother)

Educational Q&A

Dharma is fulfilled through rightly ordered responsibilities: safeguarding dependents (Kuntī) and confronting danger (the rākṣasa) are both duties, and ethical force is justified here as protective action rather than aggression.

A speaker declares readiness to assist Pārtha (Arjuna) in killing a threatening rākṣasa, while assigning Nakula and Sahadeva the task of guarding their mother Kuntī, indicating a coordinated response to imminent peril.