Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ādi Parva, Adhyāya 147 — Kanyā-paridevita

The daughter’s lament on lineage and protection

प्रच्छन्नं विदुरेणोक्त: श्रेयस्त्वमिति पाण्डवान्‌ | प्रतिपादय विश्वासादिति कि करवाणि व:,“मुझे विदुरजीने भेजा है। मैं सुरंग खोदनेके काममें बड़ा निपुण हूँ। मुझे आप पाण्डवोंका प्रिय कार्य करना है, अतः आपलोग बतायें, मैं आपकी क्या सेवा करूँ? विदुरने गुप्तरूपसे मुझसे यह कहा है कि तुम वारणावतमें जाकर विश्वासपूर्वक पाण्डवोंका हित सम्पादन करो। अत: आप आज्ञा कीजिये कि मैं क्या करूँ?

prachchhannaṃ vidureṇoktaḥ śreyas tvam iti pāṇḍavān | pratipādaya viśvāsād iti kiṃ karavāṇi vaḥ ||

He said: “Vidura spoke to me in secret: ‘Work for the welfare of the Pāṇḍavas.’ He instructed me to go to Vāraṇāvata and, by winning their trust, to secure their good. Therefore tell me—what shall I do for you?”

प्रच्छन्नम्secretly/hidden (as something said/done)
प्रच्छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्तःsaid/told (having been told)
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेयःwelfare, good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिपादयinstruct/convince, set forth
प्रतिपादय:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormImperative, Second, Singular
विश्वासात्from/through trust, in confidence
विश्वासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Ablative, Singular
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करवाणिshould I do?
करवाणि:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative, First, Singular
वःfor you (all)
वः:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
P
Pāṇḍavas
V
Vāraṇāvata