Shloka 9

कुत एव महात्मानौ माद्रीपुत्रौ करिष्यत: । तान्‌ राज्यं पितृतः प्राप्तान्‌ धृतराष्ट्रो न मृष्यते,'फिर महात्मा दोनों माद्रीकुमार कैसे पाप कर सकेंगे। पाण्डवोंको अपने पितासे जो राज्य प्राप्त हुआ था, धृतराष्ट्र उसे सहन नहीं कर रहे हैं

Vaiśampāyana uvāca | kuta eva mahātmānau mādrīputrau kariṣyataḥ | tān rājyaṃ pitṛtaḥ prāptān dhṛtarāṣṭro na mṛṣyate |

Vaiśampāyana said: “How indeed could the two noble sons of Mādrī commit any wrongdoing? Yet Dhṛtarāṣṭra cannot bear that those Pāṇḍavas, who have obtained the kingdom by right of their father, should possess it.”

कुतःwhence? how possibly?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
Formindeclinable (interrogative/ablatival adverb)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)
महात्मानौthe two great-souled (ones)
महात्मानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
Formmasculine, nominative, dual
माद्रीपुत्रौthe two sons of Mādrī
माद्रीपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
Formmasculine, nominative, dual
करिष्यतःwill do / will commit
करिष्यतः:
TypeVerb
Rootकृ
Formsimple future (luṭ), parasmaipada, 3rd person, dual
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, accusative, singular
पितृतःfrom (their) father
पितृतः:
Apadana
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, ablative, singular (Vedic/epic ablative in -तः)
प्राप्तान्obtained, received
प्राप्तान्:
TypeAdjective
Rootप्राप्त
Formmasculine, accusative, plural; past passive participle of √आप् (with प्र-)
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
मृष्यतेendures, tolerates
मृष्यते:
TypeVerb
Rootमृष्
Formpresent, 3rd person, singular, ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mādrī
M
Mādrīputras (Nakula and Sahadeva)
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra
R
rājya (kingdom)

Educational Q&A

The verse contrasts the presumed righteousness of the noble Pāṇḍavas (specifically Mādrī’s sons) with Dhṛtarāṣṭra’s inability to tolerate their legitimate inheritance, highlighting how envy and attachment to power can override recognition of dharma.

Vaiśampāyana comments that the two sons of Mādrī are not the sort to commit wrongdoing; nevertheless, Dhṛtarāṣṭra is distressed and resentful because the Pāṇḍavas have obtained the kingdom by their father’s rightful claim.