Shloka 7

विषम पश्यते राजा सर्वथा स सुमन्दधी: । कौरव्यो धृतराष्ट्रस्तु न च धर्म प्रपश्यति,“अत्यन्त मन्दबुद्धि कुरुवंशी राजा धृतराष्ट्र पाण्डवोंको सर्वथा विषम दृष्टिसे देखते हैं। धर्मकी ओर उनकी दृष्टि नहीं है

viṣamaṁ paśyate rājā sarvathā sa sumandadhīḥ | kauravyo dhṛtarāṣṭras tu na ca dharmaṁ prapaśyati |

Vaiśaṃpāyana said: That king, of exceedingly dull understanding—Dhṛtarāṣṭra of the Kuru line—looks upon the Pāṇḍavas with bias in every way, and he does not truly perceive dharma at all.

विषमम्unequal(ly), biased(ly)
विषमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यतेsees, looks upon
पश्यते:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वथाin every way, entirely
सर्वथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमन्दधीःof very dull intellect
सुमन्दधीः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमन्दधी
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरव्यःthe Kuru (descendant), Kaurava
कौरव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपश्यतिclearly sees, perceives
प्रपश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + पश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru lineage (Kauravya)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

A ruler who views subjects with partiality loses discernment of dharma; ethical judgment requires impartial vision, especially in matters of kinship and power.

The narrator Vaiśaṃpāyana characterizes Dhṛtarāṣṭra as intellectually and morally compromised: he consistently regards the Pāṇḍavas unfairly and fails to recognize what dharma demands.