नाचक्षुवेत्ति पन्थानं नाचक्षुविन्दते दिश: । नाधृतिर्बुद्धिमाप्रोति बुध्यस्वैवं प्रबोधित:,“जिसके आँखें नहीं हैं, वह मार्ग नहीं जान पाता; अंधेको दिशाओंका ज्ञान नहीं होता और जो धैर्य खो देता है, उसे सदबुद्धि नहीं प्राप्त होती। इस प्रकार मेरे समझानेपर तुम मेरी बातको भलीभाँति समझ लोः
Vaiśampāyana uvāca: nācakṣuḥ vetti panthānaṃ nācakṣuḥ vindate diśaḥ | nādhṛtir buddhim āpnoti budhyasvaivaṃ prabodhitaḥ ||
Vaiśampāyana said: “One who lacks sight cannot discern the path; the blind do not find the directions. Likewise, one who has lost steadfastness does not attain sound judgment. Therefore, having been instructed in this way, understand my counsel clearly.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that discernment and right judgment require inner steadiness: just as physical blindness prevents finding a path or directions, loss of composure (adhṛti) prevents attaining sound understanding (buddhi).
Vaiśampāyana delivers a didactic admonition, using the metaphor of blindness to press the listener to accept guidance and regain clarity and resolve in deciding the proper course.