Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Hiḍimbā’s Petition, Conditional Union with Bhīma, and the Birth-Naming of Ghaṭotkaca (आदि पर्व, अध्याय १४३)

स्वस्त्यस्तु व: पथि सदा भूतेभ्यश्वैव सर्वश: । मा च वो>स्त्वशुभं किंचित्‌ सर्वश: पाण्डुनन्दना:,पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरके इस प्रकार कहनेपर वे समस्त कुरुवंशी प्रसन्नचदन होकर पाण्डवोंके अनुकूल हो कहने लगे--'पाण्डुकुमारो! मार्गमें सर्वदा सब प्राणियोंसे तुम्हारा कल्याण हो। तुम्हें कहींसे किसी प्रकारका अशुभ न प्राप्त हो”

svasty astu vaḥ pathi sadā bhūtebhyaś caiva sarvaśaḥ | mā ca vo 'stv aśubhaṃ kiṃcit sarvaśaḥ pāṇḍunandanāḥ ||

Vaiśampāyana said: “May well-being attend you always on the road, from all beings in every way. And may no misfortune whatsoever befall you—O sons of Pāṇḍu.” In context, this is a formal benediction offered to the Pāṇḍavas as they depart, expressing social goodwill and the ethical ideal that one should send others forth with auspicious speech and protection from harm.

स्वस्तिwell-being; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, singular, Parasmaipada
वःto you / for you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, plural, 2nd
पथिon the path
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथिन्
Formmasculine, Locative, singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
भूतेभ्यःfrom beings (creatures)
भूतेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootभूत
Formneuter, Ablative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वशःin every way; wholly
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle with imperative/optative
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःto you / for you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, plural, 2nd
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, singular, Parasmaipada
अशुभम्inauspiciousness; misfortune
अशुभम्:
Karta
TypeNoun
Rootअशुभ
Formneuter, Nominative, singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
Formneuter, Nominative/Accusative, singular
सर्वशःin every way; at all
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
पाण्डुनन्दनाःO sons of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दनाः:
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
Formmasculine, Vocative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)