अज्जलि: शपथ: सान्त्वं शिरसा पादवन्दनम् | आशाकरणमित्येवं कर्तव्यं भूतिमिच्छता,अवसर देखकर हाथ जोड़ना, शपथ खाना, आश्वासन देना, पैरोंपर मस्तक रखकर प्रणाम करना और आशा बँधाना--ये सब एऐश्वर्य-प्राप्तिकी इच्छावाले राजाके कर्तव्य हैं
añjaliḥ śapathaḥ sāntvaṁ śirasā pādavandanam | āśākaraṇam ity evaṁ kartavyaṁ bhūtim icchatā ||
Kaṇika said: “One who seeks prosperity and sovereign success must act thus: at the right moment join the palms in supplication, swear oaths, offer soothing assurances, bow with the head at another’s feet, and kindle hope. These are the expedients a king intent on gaining power should employ.”
कणिक उवाच
The verse outlines pragmatic instruments of royal policy—supplication, oaths, conciliatory speech, demonstrative humility, and offering hope—recommended as means to secure prosperity and political advantage.
Kaṇika is advising a ruler in matters of statecraft, listing specific diplomatic and persuasive behaviors to be used opportunely for gaining influence and success.