Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

उसके आनेपर गीदड़ने इस प्रकार कहा--'भेड़िया भाई! आज बाघ तुमपर बहुत नाराज हो गया है, अतः तुम्हारी खैर नहीं; वह अभी बाघिनको साथ लेकर यहाँ आ रहा है। इसलिये अब तुम्हें जो उचित जान पड़े, वह करो।” गीदड़के इस प्रकार कहनेपर कच्चा मांस खानेवाला वह भेड़िया दुम दबाकर भाग गया। इतनेमें ही नेवला भी आ पहुँचा ।। ४३ -४५ || तमुवाच महाराज नकुलं जम्बुको वने । स्वबाहुबलमाश्रित्य निर्जितास्तेडन्यतो गता:

tam uvāca mahārāja nakulaṁ jambuko vane | svabāhubalam āśritya nirjitās te 'nyato gatāḥ ||

Jambuka said: “O great king Nakula, in the forest those who relied only on the strength of their own arms were defeated and fled elsewhere.” The line sets forth a moral contrast: mere physical force, when met by superior strategy or rightful power, collapses, and the defeated abandon the field.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
जम्बुकःthe jackal
जम्बुकः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Nominative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
स्वone's own
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहुarm
बाहु:
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
बलम्strength
बलम्:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving relied on
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
निर्जिताःdefeated
निर्जिताः:
TypeAdjective
Rootनि-√जि (जि)
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्यतःelsewhere / to another place
अन्यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः
गताःgone
गताः:
TypeAdjective
Rootगम्
FormPast Active Participle, Masculine, Nominative, Plural

जम्बुक उवाच

J
Jambuka (jackal)
N
Nakula
V
vana (forest)

Educational Q&A

Relying solely on brute strength (svabāhubala) is unstable; when confronted by superior force, rightful authority, or better counsel, such confidence collapses and leads to defeat and retreat.

The jackal (Jambuka) addresses King Nakula, stating that those who depended only on their own physical might were defeated in the forest and fled elsewhere—summarizing the outcome of a confrontation and highlighting the lesson drawn from it.