Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

आश्रमे क्रीडितं यत्‌ तु त्वया बाल्ये मया सह । तेन संवर्द्धित: स्नेह: प्रीतिश्न क्षत्रियर्षभ,'क्षत्रियशिरोमणे! तुम बचपनमें मेरे साथ आश्रममें जो खेले-कूदे हो, उससे तुम्हारे ऊपर मेरा स्नेह एवं प्रेम बहुत बढ़ गया है

āśrame krīḍitaṃ yat tu tvayā bālye mayā saha | tena saṃvarddhitaḥ snehaḥ prītiś ca kṣatriyarṣabha ||

“Because you played with me in the hermitage during your childhood, my affection and fond regard for you have grown greatly, O bull among kṣatriyas.”

आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
क्रीडितम्played (the act of playing)
क्रीडितम्:
Karma
TypeVerb
Rootक्रीड्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्वयाby you/with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Locative, Singular
मयाby me/with me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संवर्द्धितःincreased/augmented
संवर्द्धितः:
TypeVerb
Rootसम्+वृध्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
स्नेहःaffection
स्नेहः:
Karta
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतिःlove/pleasure
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षत्रियर्षभO bull among kshatriyas
क्षत्रियर्षभ:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियशिरोमणेO crest-jewel of kshatriyas
क्षत्रियशिरोमणे:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय-शिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

Shared upbringing and lived experience create enduring bonds; affection (sneha) and fond regard (prīti) are shown as ethically significant forces that shape loyalty and responsibility in later life.

The speaker recalls childhood play together in a hermitage and explains that this intimacy has deepened his affection for the addressed kṣatriya, using a respectful epithet to acknowledge his status.