Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

पतन्ति द्विरदा भूमौ वज़घातादिवाचला: । गजानश्चान्‌ रथांश्वैव पातयामास पाण्डव:

patanti dviradā bhūmau vajraghātādivācalāḥ | gajān aśvān rathāṁś caiva pātayāmāsa pāṇḍavaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Struck down as if by a thunderbolt, the mighty elephants crashed to the earth, their strength rendered helpless. The Pāṇḍava, in the fury of battle, also brought down elephants, horses, and chariots.

पतन्तिfall
पतन्ति:
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
द्विरदाःelephants
द्विरदाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वज्रघातात्from a thunderbolt-strike
वज्रघातात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवज्रघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलाःmountains
अचलाः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गजान्elephants
गजान्:
Karma
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पातयामासcaused to fall/struck down
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परिपूर्णभूतार्थे; periphrastic perfect), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
पाण्डव (Pāṇḍava)
द्विरद/गज (elephants)
अश्व (horses)
रथ (chariots)
वज्र (thunderbolt, Indra’s weapon)

Educational Q&A

The verse underscores the overwhelming force of battle: even the strongest (war-elephants) can be felled instantly. Implicitly, it cautions that power and pride are fragile before fate and martial violence, and it frames such action within the harsh demands of kṣatriya conduct in conflict.

In a combat scene narrated by Vaiśampāyana, elephants collapse to the ground as if struck by a thunderbolt, and a Pāṇḍava warrior is described as bringing down elephants, horses, and chariots—depicting decisive battlefield dominance.