Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure

अर्जुनेनैवमुक्तस्तु द्रोणो हृष्टतनूरुह: । मुज्चस्वेत्यब्रवीत्‌ पार्थ स मुमोचाविचारयन्‌,अर्जुनके यों कहनेपर द्रोणाचार्यके शरीरमें (हर्षातिरेकसे) रोमांच हो आया और वे अर्जुनसे बोले, 'चलाओ बाण”! अर्जुनने बिना सोचे-विचारे बाण छोड़ दिया

arjunenaivam uktas tu droṇo hṛṣṭatanūruhaḥ | muñcasvety abravīt pārtha sa mumocāvicārayan ||

When Arjuna had spoken thus, Droṇa’s body thrilled with joy, his hairs standing on end. He said to Pārtha, “Shoot!” And Arjuna, without pausing to deliberate, released the arrow.

अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
हृष्टतनूरुहःone whose body-hairs stood on end (thrilled)
हृष्टतनूरुहः:
TypeAdjective
Rootहृष्टतनूरुह
FormMasculine, Nominative, Singular
मुञ्चस्वrelease! / let fly!
मुञ्चस्व:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलोट् (imperative), Second, Singular, परस्मैपद
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), Third, Singular, परस्मैपद
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुमोचreleased / let go
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, परस्मैपद
अविचारयन्not considering / without deliberating
अविचारयन्:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna
D
Droṇa
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of disciplined responsiveness in training: the student acts promptly and confidently when the teacher judges the moment right, while the teacher’s joy reflects recognition of the student’s preparedness.

After Arjuna speaks, Droṇa is delighted and commands him to release the arrow. Arjuna immediately shoots, without hesitation, demonstrating his focus and trust in Droṇa’s instruction.