Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

एकलव्य उवाच कि प्रयच्छामि भगवन्नाज्ञापयतु मां गुरु:

ekalavya uvāca: kiṁ prayacchāmi bhagavan, ājñāpayatu māṁ guruḥ.

Ekalavya said: “O revered one, what shall I offer? Let the teacher command me.” In this moment, Ekalavya places himself under the authority of the guru, expressing readiness to give whatever is asked as a matter of duty and discipleship.

एकलव्यःEkalavya
एकलव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकलव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रयच्छामिshall I give / do I give
प्रयच्छामि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, First, Singular
भगवन्O venerable one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
आज्ञापयतुlet (him/you) command / please आदेश करें
आज्ञापयतु:
TypeVerb
Rootआज्ञा + णिच् (आज्ञापय-)
FormImperative, Third, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

एकलव्य उवाच

E
Ekalavya
G
Guru (the teacher, i.e., Droṇa in context)