Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
विदुर उवाच मैवं वदस्व कल्याणि शेषसंरक्षणं कुरु । प्रत्यादिष्टो हि दुष्टात्मा शेषेडपि प्रहरेत् तव,विदुरजीने कहा--कल्याणी! ऐसी बात मुहसे न निकालो, शेष पुत्रोंकी रक्षा करो। यदि दुर्योधनको उलाहना देकर इस विषयमें पूछ-ताछ की जायगी तो वह दुष्टात्मा तुम्हारे शैष पुत्रोंपर भी प्रहार कर सकता है
vidura uvāca māivaṁ vadasva kalyāṇi śeṣa-saṁrakṣaṇaṁ kuru | pratyādiṣṭo hi duṣṭātmā śeṣeṣv api praharet tava ||
Vidura said: “Do not speak like this, auspicious lady. Instead, take measures to protect those who remain. For if that wicked-souled man is confronted and rebuked, he may even strike at your surviving sons as well.”
विदुर उवाच
Vidura emphasizes prudent dharma: when facing a powerful wrongdoer, one should prioritize safeguarding the innocent and the survivors rather than provoking retaliation that could worsen harm.
Vidura counsels a noble woman not to speak in a way that would invite a direct rebuke of Duryodhana; he warns that if confronted, Duryodhana may extend his violence even to her remaining sons, so protective measures should come first.