नृसिंहं नरयुक्तेन परमालंकृतेन तम् । अवहन् यानमुख्येन सह माद्र्या सुसंयतम्,उसमें माद्रीके साथ पाण्डुकी अस्थियाँ भली-भाँति बाँधकर रखी गयी थीं। मनुष्योंद्वारा ढोई जानेवाली और अच्छी तरह सजायी हुई उस शिबिकाके द्वारा वे सभी बन्धु-बान्धव माद्रीसहित नरश्रेष्ठ पाण्डुकी अस्थियोंको ढोने लगे
vaiśampāyana uvāca |
nṛsiṃhaṃ narayuktena paramālaṅkṛtena tam |
avahan yānamukhyena saha mādryā susaṃyatam ||
Vaiśampāyana said: They carried that lion among men—Pāṇḍu—together with Mādrī, carefully secured, in a foremost conveyance borne by men and richly adorned. Thus the kinsmen bore along the well-bound remains of the noble Pāṇḍu with Mādrī, performing the due rites of respect for the dead.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as family responsibility: even in grief, relatives must honor the deceased through orderly, respectful rites—symbolized by carefully securing and ceremonially carrying the remains in a dignified conveyance.
After Pāṇḍu’s death (and Mādrī’s accompanying death), the relatives transport the well-secured remains together with Mādrī in a richly adorned, man-borne conveyance, proceeding as part of the funerary observances.