Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance

तुड्पद्मकमिश्रेण चन्दनेन सुगन्धिना | अन्यैश्न विविधैर्गन्धर्विधिना समदाहयन्‌,फिर तुंग और पद्मकमिश्रित सुगन्धित चन्दन तथा अन्य विविध प्रकारके गन्ध-द्रव्योंसे भाई-बन्धुओंने युधिष्लिरद्वारा विधिपूर्वक उन दोनोंका दाह-संस्कार कराया

tuṅgapadmakamiśreṇa candanena sugandhinā | anyaiś ca vividhair gandhair vidhinā samadāhayan ||

Vaiśampāyana said: Using fragrant sandalwood blended with tuṅga and padmaka, and also other assorted aromatic substances, the kinsmen performed—according to proper rites—the cremation of those two, with Yudhiṣṭhira presiding in due form.

तुड्पद्मकमिश्रेणwith (sandal) mixed with tuḍ and padmaka
तुड्पद्मकमिश्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootतुड् + पद्मक + मिश्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
चन्दनेनwith sandalwood
चन्दनेन:
Karana
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुगन्धिनाfragrant
सुगन्धिना:
Karana
TypeAdjective
Rootसुगन्धिन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
गन्धैःwith perfumes/aromatics
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
विधिनाaccording to rite; by proper procedure
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
समदाहयन्they cremated/burned completely
समदाहयन्:
TypeVerb
Rootसम् + दह्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
T
tuṅga
P
padmaka
C
candana (sandalwood)
G
gandha-dravya (aromatic substances)