(नकुल: सहदेवश्न तावप्यमिततेजसौ । पाण्डवौ नरशार्दूलाविमावपष्यपराजितौ ।।) चरता धर्मनित्येन वनवासं यशस्विना । नष्ट: पैतामहो वंश: पाण्डुना पुनरुद्धृत:,“इनके नाम हैं नकुल और सहदेव। ये दोनों भी अनन्त तेजसे सम्पन्न हैं। ये नरश्रेष्ठ पाण्डुकुमार भी किसीसे परास्त होनेवाले नहीं हैं। नित्य धर्ममें तत्पर रहनेवाले यशस्वी राजा पाण्डुने वनमें निवास करते हुए अपने पितामहके उच्छिन्न वंशका पुनः उद्धार किया है
vaiśampāyana uvāca | (nakulaḥ sahadevaś ca tāv apy amitatejasau | pāṇḍavau naraśārdūlāv imāv apaśya parājitau ||) caratā dharmanityena vanavāsaṃ yaśasvinā | naṣṭaḥ paitāmaho vaṃśaḥ pāṇḍunā punar uddhṛtaḥ ||
Vaiśampāyana said: “These are Nakula and Sahadeva; they too are endowed with immeasurable splendor. These Pāṇḍava princes, tigers among men, are not to be overcome by anyone. By living in the forest while remaining ever steadfast in dharma, the illustrious King Pāṇḍu restored again the line of his forefathers that had been lost.”
वैशम्पायन उवाच
Steadfast adherence to dharma, even under hardship such as forest-life, is portrayed as a force that preserves and restores social and ancestral order—here symbolized by the revival of an endangered lineage.
Vaiśampāyana identifies Nakula and Sahadeva, praising their invincibility and radiance, and links their very existence to Pāṇḍu’s righteous conduct during forest-dwelling, through which the forefathers’ lineage is said to have been restored.