Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

नान्वबुध्यत संसुप्तमुत्सड़े स्वे वृकोदरम्‌ । ततः स वज्रसंघात: कुमारो न्‍्यपतद्‌ गिरी

nānvabudhyata saṃsuptam utsaṅge sve vṛkodaram | tataḥ sa vajrasaṃghātaḥ kumāro nyapatad giriśikhare ||

Vaiśampāyana said: In his haste he did not notice that Vṛkodara (Bhīma) was asleep in his own lap. Then the boy, whose body was hard like a thunderbolt, fell down upon the mountain peak.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वबुध्यतhe understood/realized
अन्वबुध्यत:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सङ्गेin (his) lap
उत्सङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्सङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
स्वेin his own
स्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Locative, Singular
वृकोदरम्Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वज्रसंघातःone with a body like a thunderbolt / thunderbolt-mass
वज्रसंघातः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्र-संघात
FormMasculine, Nominative, Singular
कुमारःthe boy/prince
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛkodara (Bhīma)
K
kumāra (the boy)
G
giri-śikhara (mountain peak)

Educational Q&A

The verse highlights how haste and lack of awareness can endanger others; strength or bold action, when unmindful, becomes ethically risky. Attentiveness (apramāda) is implied as a safeguard aligned with dharma.

A boy, described as thunderbolt-bodied, acts impulsively and falls onto a mountain peak, not realizing that Bhīma (Vṛkodara) is asleep in his lap—creating a moment of danger born from inattentiveness.