Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

सौतिरुवाच एवमाभाष्य त॑ ब्रह्मा जगाम स्वं निवेशनम्‌,उग्रश्रवाजी कहते हैं--महात्माओ! ब्रह्माजी व्यासजीसे इस प्रकार सम्भाषण करके अपने धाम ब्रह्मलोकमें चले गये

Sautir uvāca: evam ābhāṣya taṁ Brahmā jagāma svaṁ niveśanam.

Sauti said: Having thus spoken to him, Brahmā departed for his own abode. The narrative underscores the reverent closure of a divine instruction: once counsel is delivered, the cosmic order is maintained by returning each being to their proper station and duty.

सूतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
आभाष्यhaving spoken (to)
आभाष्य:
TypeVerb
Rootआ-भाष् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), Active
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
निवेशनम्abode, dwelling
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
S
Sauti (Ugraśravas)
B
Brahmā
N
niveśana (abode)