Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

पुरुषश्चाप्रमेयात्मा यं सर्व ऋषयो विदु: । विश्वेदेवास्तथादित्या वसवो<5थाश्विनावपि,जिन्हें मत्स्य-कूर्म आदि अवतारोंके रूपमें सभी ऋषि-मुनि जानते हैं, वे अप्रमेयात्मा विष्णुरूप पुरुष और उनकी विभूतिरूप विश्वेदेव, आदित्य, वसु एवं अश्विनीकुमार आदि भी क्रमश: प्रकट हुए हैं

puruṣaś cāprameyātmā yaṃ sarva ṛṣayo viduḥ | viśvedevās tathādityā vasavo 'thāśvināv api ||

That Supreme Person, whose true nature is beyond all measurement and definition—whom all the sages know—along with the Viśvedevas, the Ādityas, the Vasus, and also the two Aśvins, manifested in due order. The passage situates the divine as the source and ground of the Vedic gods, emphasizing a hierarchy in which the many deities are understood as expressions of the one immeasurable Purusha.

पुरुषःthe Person (Supreme Being)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्रमेयात्माwhose nature is immeasurable
अप्रमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
विश्वेदेवाःthe Viśvedevas
विश्वेदेवाः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Plural
अथand then / also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
P
Puruṣa (Supreme Person)
Ṛṣis
V
Viśvedevas
Ā
Ādityas
V
Vasus
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)

Educational Q&A

The verse presents the Supreme Person as 'aprameya'—beyond measurement and full conceptual grasp—while portraying the well-known Vedic deity-groups (Viśvedevas, Ādityas, Vasus, Aśvins) as manifestations associated with that supreme reality. It encourages a unifying theological vision: many divine forms, one ultimate ground.

Within the opening cosmological framing of the epic, the text enumerates divine classes and situates them in relation to the Supreme Person known to the Ṛṣis. The narrative function is to establish sacred authority and a cosmic backdrop before the human history of the Bhāratas unfolds.