Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

देवादिदेवो देवर्षिदेवासुरवरप्रदः देवासुरेश्वरो दिव्यो देवासुरमहेश्वरः

devādidevo devarṣidevāsuravarapradaḥ devāsureśvaro divyo devāsuramaheśvaraḥ

He is the God of gods, the divine seer among the gods, the bestower of boons upon Devas and Asuras alike. He is the sovereign Lord of Devas and Asuras—transcendent and radiant—Mahādeva, the Great Lord. As Pati, the Lord, he alone dispenses grace and restraint, binding and liberating the paśus according to dharma.

देवादिदेवःGod of gods
देवादिदेवः:
देवर्षिःdivine seer (seer among the gods)
देवर्षिः:
देवासुर-वर-प्रदःgiver of boons (vara) to Devas and Asuras
देवासुर-वर-प्रदः:
देवासुर-ईश्वरःLord of Devas and Asuras
देवासुर-ईश्वरः:
दिव्यःdivine, transcendent, radiant
दिव्यः:
देवासुर-महेश्वरःthe Great Lord (Maheśvara) over Devas and Asuras
देवासुर-महेश्वरः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)

S
Shiva
D
Devas
A
Asuras

FAQs

The verse establishes Shiva as Devādideva and the universal sovereign whose grace empowers all beings; Linga worship is thus directed to the supreme Pati who alone grants boons and ultimately liberation to the paśu (individual soul).

It portrays Shiva-tattva as transcendent yet governing: the divine ruler over both Devas and Asuras, impartial in lordship, and the source of anugraha (grace) that can elevate bound souls beyond pasha (bondage).

A direct practice implied is Shiva-stuti (praise) as an anga of Linga-puja; in Pashupata-oriented devotion, such stuti aligns the paśu toward the Pati’s grace, supporting inner purification alongside external worship.