Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

सदावगाह्य सलिले विशुद्धाः किं द्विजोत्तमाः तस्मादाभ्यन्तरं शौचं सदा कार्यं विधानतः

sadāvagāhya salile viśuddhāḥ kiṃ dvijottamāḥ tasmādābhyantaraṃ śaucaṃ sadā kāryaṃ vidhānataḥ

O best of the twice-born, even if you bathe again and again in water, how can you be truly purified? Therefore, inner purity must always be cultivated according to the ordained rule, so that the paśu may loosen the pāśa and turn toward Pati, Śiva.

सदाalways
सदा:
अवगाह्यhaving immersed/bathed
अवगाह्य:
सलिलेin water
सलिले:
विशुद्धाःpurified/clean
विशुद्धाः:
किम्how?/what use?
किम्:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
आभ्यन्तरम्inner/internal
आभ्यन्तरम्:
शौचम्purity/cleanliness
शौचम्:
सदाalways
सदा:
कार्यम्to be done/practised
कार्यम्:
विधानतःaccording to injunction/rite
विधानतः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, conveying dharmic teaching aligned with Shaiva discipline)

FAQs

It states that mere external bathing is insufficient; for Linga-puja to bear fruit, the worshipper must maintain inner purity (ābhyantara-śauca), making the mind fit for Śiva (Pati).

By implying that true purification is inward, it aligns with Shiva-tattva as the pure consciousness (Pati) approached through inner transformation, not only through external rites.

It highlights śauca as a Shaiva discipline: internal cleansing of intention, thought, and conduct—supporting Pashupata-oriented self-purification alongside external ritual bathing.