प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
शङ्खपाद् वैरजश्चैव मेघः सारस्वतस् तथा सुवाहनो मुनिश्रेष्ठो मेघवाहो महाद्युतिः
śaṅkhapād vairajaścaiva meghaḥ sārasvatas tathā suvāhano muniśreṣṭho meghavāho mahādyutiḥ
Śaṅkhapāda, Vairaja, Megha, and Sārasvata; likewise Suvāhana—the foremost among sages—together with Meghavāha of great splendor: these are named as eminent beings within the auspicious retinue and sacred order connected to the Lord (Pati), whose presence supports the unfolding of Śiva’s cosmic work.
Suta Goswami
By listing revered names associated with Śiva’s sacred circle, the verse supports nāma-smaraṇa (remembrance through names), a common limb of Liṅga-upāsanā, where devotees invoke Śiva along with his protective and order-sustaining retinue.
Indirectly, it presents Śiva as Pati—the radiant sovereign whose śakti and governance are reflected through organized divine attendants and sage-like figures, indicating a cosmos structured around his lordship rather than random force.
The practical takeaway is japa/recitation of associated names (nāma-japa) as an auxiliary practice to Liṅga-pūjā; it steadies the pashu (individual soul) toward the Pati by purifying pasha (bondage) through disciplined remembrance.