Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

पराशर बेचोमेस् औथोर् ओफ़् विष्णुपुराण पुलस्त्येन यदुक्तं ते सर्वमेतद्भविष्यति अथ तस्य पुलस्त्यस्य वसिष्ठस्य च धीमतः

Parāśara becomes author of Viṣṇupurāṇa pulastyena yaduktaṃ te sarvametadbhaviṣyati atha tasya pulastyasya vasiṣṭhasya ca dhīmataḥ

Pulastya declared: “Parāśara shall become the composer of the Viṣṇu Purāṇa. Whatever Pulastya has spoken to you—indeed all of it—shall come to pass.” Thereafter, the account proceeds concerning Pulastya and the wise Vasiṣṭha.

पराशरःParāśara (the sage)
पराशरः:
विष्णुपुराणस्यof the Viṣṇu Purāṇa
विष्णुपुराणस्य:
कर्ताauthor/composer
कर्ता:
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
पुलस्त्येनby Pulastya
पुलस्त्येन:
यत्whatever
यत्:
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
तेto you
ते:
सर्वम्all
सर्वम्:
एतत्this
एतत्:
भविष्यतिwill come to pass
भविष्यति:
अथthen/thereafter
अथ:
तस्यof him/that
तस्य:
पुलस्त्यस्यof Pulastya
पुलस्त्यस्य:
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
and
:
धीमतःof the wise/sagacious one
धीमतः:

Suta Goswami (narrating the sage-lineage and prophecy of authorship within the Purāṇic transmission)

P
Parashara
P
Pulastya
V
Vasishtha
V
Vishnu

FAQs

It establishes the authority of the rishi-paramparā (teacher lineage) through which sacred narratives—including those that support Śiva-dharma and Liṅga-mahātmyam—are reliably transmitted, grounding worship in śāstra and tradition.

Indirectly, by emphasizing destined revelation through sages, it reflects the Shaiva understanding that Pati (Śiva) ensures dharma’s continuity by empowering seers; the unfolding of scripture is part of His governance over creation and bondage-release (paśu–pāśa-vimocana).

No specific rite is prescribed in this line; the practical takeaway is adherence to guru-paramparā and śāstric recitation (svādhyāya) as foundational disciplines supporting Liṅga-pūjā and Pāśupata-oriented sādhanā.