Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

वदामि पृथगध्यायसंस्थितं वस्तदूर्ध्वतः दाक्षायणी सती याता पार्श्वं रुद्रस्य पार्वती

vadāmi pṛthagadhyāyasaṃsthitaṃ vastadūrdhvataḥ dākṣāyaṇī satī yātā pārśvaṃ rudrasya pārvatī

I shall now declare, as set forth distinctly in another chapter and in what follows: Dākṣāyaṇī Satī went once more to the side of Rudra, becoming Pārvatī.

वदामिI speak/I declare
वदामि:
पृथक्separately, distinctly
पृथक्:
अध्याय-संस्थितम्established/recorded in a chapter
अध्याय-संस्थितम्:
वस्तत्-ऊर्ध्वतःthereafter, in what follows above/next
वस्तत्-ऊर्ध्वतः:
दाक्षायणीthe daughter of Daksha
दाक्षायणी:
सतीSatī (the virtuous one)
सती:
याताwent, proceeded
याता:
पार्श्वम्side, presence
पार्श्वम्:
रुद्रस्यof Rudra (Shiva)
रुद्रस्य:
पार्वतीPārvatī (daughter of the mountain, Shiva’s consort)
पार्वती:

Suta

R
Rudra
S
Shiva
S
Satī
D
Dākṣāyaṇī
P
Pārvatī
D
Daksha

FAQs

It establishes the continuity of Śakti beside Rudra—showing that devotion to the Liṅga (Pati) is inseparable from honoring Śiva’s ever-present power (Śakti) who supports creation and worship.

By presenting Rudra as the abiding center to whom Satī returns as Pārvatī, the verse implies Śiva as Pati—the constant, unchanging Lord—while forms and narratives shift around him.

The direct practice is not specified; the takeaway is the Shaiva Siddhānta emphasis that sādhana (including Pāśupata-oriented discipline) culminates in aligning the paśu (soul) with Pati through steadfast devotion supported by Śakti.