भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
मूकाः सशब्ददुष्टाशास् त्व् एतैः कृत्यं यथाक्रमम् क्षामवृष्टिप्रदा दीर्घकालं शीतसमीरिणः
mūkāḥ saśabdaduṣṭāśās tv etaiḥ kṛtyaṃ yathākramam kṣāmavṛṣṭipradā dīrghakālaṃ śītasamīriṇaḥ
Some become mute; others, though speaking, utter harsh and corrupted commands. By these disorders the ordained duties are disrupted in their proper sequence. They bring scanty rains, and for a long time cold winds prevail—signs that dharma has been wounded and the bonds of pāśa tighten upon the embodied souls (paśu).
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames social disorder and failed ritual-dharma as cosmic imbalance (scarcity of rain, cold winds), implying that re-centering life on Shiva through Linga-oriented dharma and worship restores ṛta (order) and loosens pāśa (bondage).
Shiva-tattva is implied as Pati—the stabilizing Lord of order—whose presence upholds proper sequence (yathākramam) in duty and nature; when beings deviate, the world reflects that rupture until alignment with Shiva-dharma is regained.
No single rite is named, but the verse points to maintaining prescribed karmas in proper order; in a Shaiva frame this aligns with disciplined Shiva-puja and Pashupata-style self-regulation to prevent dharma-kṣaya and its worldly consequences.