Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

रक्तकल्पे वामदेवदर्शनं चतुर्कुमारोत्पत्तिः

ये ऽपि चान्ये द्विजश्रेष्ठा युञ्जाना वाममीश्वरम् प्रपश्यन्ति महादेवं तद्भक्तास् तत्परायणाः

ye 'pi cānye dvijaśreṣṭhā yuñjānā vāmamīśvaram prapaśyanti mahādevaṃ tadbhaktās tatparāyaṇāḥ

O best of the twice-born, others too—who, through disciplined yogic application, contemplate the Lord in His Vāma aspect, united with Śakti—behold Mahādeva directly. They are His devotees, wholly devoted to Him as their supreme refuge.

ये अपि (ye ’pi)even those
ये अपि (ye ’pi):
च (ca)and
च (ca):
अन्ये (anye)others
अन्ये (anye):
द्विजश्रेष्ठाः (dvijaśreṣṭhāḥ)O best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः (dvijaśreṣṭhāḥ):
युञ्जानाः (yuñjānāḥ)engaging/applying themselves (in yoga)
युञ्जानाः (yuñjānāḥ):
वामम् (vāmam)the Vāma/leftward aspect (Śakti-associated)
वामम् (vāmam):
ईश्वरम् (īśvaram)the Lord
ईश्वरम् (īśvaram):
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti)behold clearly/directly perceive
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti):
महादेवम् (mahādevam)Mahādeva (Great God, Śiva)
महादेवम् (mahādevam):
तद्भक्ताः (tadbhaktāḥ)His devotees
तद्भक्ताः (tadbhaktāḥ):
तत्परायणाः (tatparāyaṇāḥ)those whose highest goal/refuge is Him alone
तत्परायणाः (tatparāyaṇāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)