Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

अन्येषां चैव वृक्षाणां सरसानां च सर्वशः / फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम्

anyeṣāṃ caiva vṛkṣāṇāṃ sarasānāṃ ca sarvaśaḥ / phalapuṣpodbhavānāṃ ca ghṛtaprāśo viśodhanam

For other trees as well, and for all succulent plants in general—especially those that arise as fruits and flowers—the prescribed means of purification is the ingestion of ghee.

anyeṣāmof other
anyeṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); ‘of other’ (qualifying vṛkṣāṇām)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
vṛkṣāṇāmof trees
vṛkṣāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
sarasānāmof juicy/sappy (trees)
sarasānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); qualifying vṛkṣāṇām
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sarvaśaḥin every way/entirely
sarvaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
phala-puṣpa-udbhavānāmof those producing fruit and flowers
phala-puṣpa-udbhavānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समाहार/षष्ठी-तत्पुरुष sense: ‘having fruit-and-flower as products’), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); qualifying vṛkṣāṇām
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
ghṛta-prāśaḥingestion of ghee
ghṛta-prāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + prāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/कर्मधारय sense: ‘ghee-eating/ingestion of ghee’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viśodhanampurification/atonement
viśodhanam:
Pradhāna-nāma (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootviśodhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/disciples in dharma and purificatory discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kūrma (Vishnu)
G
ghṛta (ghee)

FAQs

Indirectly: it emphasizes śuddhi (purification) through disciplined conduct; in the Kūrma Purāṇa’s broader teaching, such outer purity supports inner clarity required for realizing the Atman.

This verse highlights preparatory discipline rather than a technique: regulating food and purity (āhāra-śuddhi) is treated as supportive to dhyāna and yogic steadiness described elsewhere in the Purāṇa.

By focusing on shared dharma-principles (purity, restraint, right practice) rather than sectarian difference—consistent with the Kūrma Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis where both traditions value śuddhi as a foundation for spiritual attainment.