Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 10

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

प्राग्रात्रे पररात्रे च मध्यरात्रे तथैव च / संध्यास्वह्नि विशेषेण चिन्तयेन्नित्यमीश्वरम्

prāgrātre pararātre ca madhyarātre tathaiva ca / saṃdhyāsvahni viśeṣeṇa cintayennityamīśvaram

In the early part of the night, in the later part of the night, and likewise at midnight—and especially at the twilight junctions (sandhyā) of the day—one should constantly contemplate Īśvara.

prāk-rātrein the early part of the night
prāk-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभाव: प्राक् + रात्रौ = ‘before night/at early night’
para-rātrein the later part of the night
para-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय: परा रात्रिः (later night)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
madhya-rātreat midnight
madhya-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय: मध्यमा रात्रिः
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (in that manner/likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
saṃdhyāsuat the twilight times
saṃdhyāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
ahniin the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (instrumental used adverbially)
cintayetshould contemplate
cintayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (accusative used adverbially)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing on daily discipline of Īśvara-smṛti

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

I
Ishvara
S
Sandhya (twilight junctions)

FAQs

By prescribing uninterrupted contemplation of Īśvara across the day-night cycle, the verse implies that the Supreme Reality is not confined to a single ritual moment; steady recollection is a means to abide in the inner Self that is approached through Īśvara.

It emphasizes nitya-dhyāna (daily, continual meditation) and sandhyā-upāsanā (twilight worship) as disciplined time-anchors—early night, late night, midnight, and especially the sandhyās—aligning the practitioner’s mind with Īśvara in a Puranic Yoga framework.

It centers practice on the single principle of Īśvara, a term the Kurma Purana often uses in a synthesizing way—supporting a non-sectarian approach where devotion and meditation culminate in one Supreme Lord beyond narrow distinctions.