Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 16

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

अथोर्ध्वं दन्तजननात् सपिण्डानामशौचकम् / एकरात्रं निर्गुणानां चैलादूर्ध्वं त्रिरात्रकम्

athordhvaṃ dantajananāt sapiṇḍānāmaśaucakam / ekarātraṃ nirguṇānāṃ cailādūrdhvaṃ trirātrakam

Thereafter, when the child’s teeth begin to appear, the sapinda kin (those joined by the ancestral piṇḍa offering) shall observe aśauca, ritual impurity. For those lacking the prescribed ritual qualifications it lasts one night; but from the stage of receiving cloth onward, it is three nights.

अथthen/thereafter
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
ऊर्ध्वम्afterwards/above
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे अव्ययप्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial: upwards/after)
दन्त-जननात्from the eruption/birth of teeth
दन्त-जननात्:
Apadana (अपादान/from)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान/ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (दन्तानां जननम्)
सपिण्डानाम्of the sapinda relatives
सपिण्डानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootसपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), बहुवचन
अशौचकम्impurity period (aśauca)
अशौचकम्:
Karma (कर्म/that which is prescribed)
TypeNoun
Rootअ-शौचक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (context: predicate/measure)
एक-रात्रम्one night
एक-रात्रम्:
Karma (कर्म/measure prescribed)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (एकः रात्रः यस्य/परिमाणम्)
निर्गुणानाम्of those without (good) qualities
निर्गुणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
चैलात्from the (first) cloth/garment
चैलात्:
Apadana (अपादान/from)
TypeNoun
Rootचैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (ablative: from the cloth/garment)
ऊर्ध्वम्thereafter
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereafter/above)
त्रि-रात्रकम्three nights
त्रि-रात्रकम्:
Karma (कर्म/measure prescribed)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + रात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः रात्रयः परिमाणम्)

Traditional narrator (Purana discourse) conveying dharma-śāstric injunctions (vidhi) within the Kurma Purana frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
Sapinda
A
Ashauca

FAQs

This verse is not an Atman-teaching passage; it is a dharma-vidhi on aśauca (ritual impurity) periods connected with birth and family (sapinda) relations.

No yogic technique is taught here. The verse belongs to the Kurma Purana’s dharma section regulating purity/impurity; yogic instruction is more characteristic of the Upari-bhaga (including the Ishvara Gita and Pashupata-oriented teachings).

It does not directly address Shiva–Vishnu unity; it focuses on social-ritual dharma (aśauca) rules. The synthesis is thematic across the Purana, while this verse functions as a practical injunction.