Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 25

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

तेषूपवेशयेदेतानासनं स्पृश्य स द्विजम् / आसध्वमिति संजल्पन् आसनास्ते पृथक् पृथक्

teṣūpaveśayedetānāsanaṃ spṛśya sa dvijam / āsadhvamiti saṃjalpan āsanāste pṛthak pṛthak

Having seated them there, the host should touch the seat and, with reverence, the dvija—the brāhmaṇa—saying, “Be seated,” and set out the seats separately for each one.

तेषुon/among them (those seats)
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
उपवेशयेत्should seat (make sit)
उपवेशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: make sit)
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
आसनम्the seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्पृश्यhaving touched
स्पृश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (absolutive), अव्ययभाव; 'having touched'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्विजम्the brahmin
द्विजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आसध्वम्sit (you all)
आसध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-अव्यय (quotative)
संजल्पन्uttering, saying
संजल्पन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+जल्प् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषण
आसनाःthe seats
आसनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (आसनाः ते = those seats)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (emphatic repetition)

Narratorial instruction within a dharma-teaching passage (Kurma Purana’s teaching voice, traditionally via sages’ discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Indirectly: it teaches dharma through reverent conduct toward the dvija, which purifies the mind (citta-śuddhi) and prepares one for higher knowledge of Ātman taught elsewhere in the Kurma Purana.

No direct yogic technique is taught; the practice is karmayoga-like discipline—humble service and orderly hospitality (atithi-sevā) as a preparatory sādhana supporting inner steadiness and sattva.

This specific verse is procedural (dharma/ācāra) and does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purana’s broader synthesis where right conduct supports devotion and realization across Śaiva-Vaiṣṇava frameworks.